OUTILS de communication du Collectif MàJ-V2

Ce sujet va regrouper les documents validés par le Collectif MàJ V2, pour leur publication et diffusion selon le plan de communication établi :

Phase 1 : Pourquoi changer ?
Phase 2 : Qu’est-ce qui va changer ?
Phase 3 : Ce qui ne changera pas et Comment cela va se passer ?
Phase 4: les logiciels « satellites » (Césium 2, Gecko, Tikka, G1nkgo 2 etc.) les découvrir, les tester, les utiliser


LA PAGE WEB
sur le site de la monnaie libre sera complétée au fur et à mesure selon le plan de communication :
monnaie-libre.fr/MAJ-V2

Elle sera traduite en 5 langues (SP, IT, EN, PT, DE), sous forme de 5 nouvelles pages dans le site.

3 « J'aime »

Phase 1 :

- LE PDF 1
Pourquoi changer de VERSION DUNITER ok.pdf (794,9 Ko)
en images voir au bas de ce post.


- Les TRADUCTIONS du PDF :
pour la diffusion internationale

EN : why change to ENGLISH-Joam.pdf (339,1 Ko)
ES : por qué cambiar al ESPAÑOL_KAPIS.pdf (764,1 Ko)
DE : warum auf DEUTSCH wechseln - Rolf.pdf (730,6 Ko)
IT : IT-perche-cambiare-italpaola-20241010.pdf (763,3 Ko)
PT : porquê mudar para PORTUGUÊS_Joy5081.pdf (631,8 Ko)
FR : Pourquoi changer de VERSION DUNITER.pdf (793,7 Ko)


- Les LIENS DE PUBLICATION :


- La DIFFUSION :
Se fait à partir de diffuseurs bénévoles, inscrits pour cette action (lien ici)




2 « J'aime »

Phase 2 :

- le PDF2 :
Ce qui va changer 8bis.pdf (240,5 Ko)
en images voir au bas de ce post


- Les TRADUCTIONS du PDF :
pour la diffusion internationale
EN : What will change in english.pdf (239,0 Ko) traduit par @Jooam
ES : que cambiara en espanol.pdf (241,0 Ko) traduit par @aldara (sur TG)*
IT : IT-Cosa-cambia-G1-V2-italpaola-20241108.pdf (193,1 Ko) traduit par @italpaola
PT : O que vai mudar em portugues.pdf (245,9 Ko) traduit par @joy5081 (sur TG)*
FR : Ce qui va changer en francais.pdf (240,5 Ko) créé par @Spiranne30
DE : en attente…

TG = Telegram


- La PUBLICATION



1 « J'aime »

Phase 3 :

- le PDF3:
ce qui ne change pas et comment -5- Spiranne.pdf (729,5 Ko)

en images voir au bas de ce post


- Les TRADUCTIONS du PDF :
pour la diffusion internationale
EN : en attente…
ES : Lo que no va a cambiar y como -ES- Kapis.pdf (652,0 Ko) traduit par Kapis
CATalan : El que no canviara y com -CAT- Joan.pdf (650,4 Ko) Traduit par Joan
IT : IT-PDF3-cosa-non-cambia-e come-accadra-italpaola.pdf (732,3 Ko) traduit par Paola
PT : O que não vai mudar e como -PT- joy5081.pdf (704,4 Ko) Traduit par Kristo
DE : DE- was wird bleiden und wie - Rolf.pdf (657,1 Ko) traduit par Rolf
FR :ce qui ne change pas et comment cela se passera -FR - Spiranne.pdf (729,8 Ko)Réalisé par Spiranne


- La PUBLICATION



1 « J'aime »

Phase 4 :

- le PDF4: à créer
Sur les logiciels satellites (autour de Duniter V2) : Cesium2, Gecko etc.

en images voir au bas de ce post quand elles seront prêtes


- Les TRADUCTIONS du PDF :
pour la diffusion internationale
EN :
ES :
IT :
PT :
DE :
FR :


- La PUBLICATION

RAPPEL :

Ce sujet va regrouper les documents validés par le Collectif MàJ V2, pour leur publication et diffusion selon le plan de communication établi :

Phase 1 : Pourquoi changer ?
Phase 2 : Qu’est-ce qui va changer ?
Phase 3 : Ce qui ne changera pas et Comment cela va se passer ?
Phase 4: les logiciels « satellites » (Césium 2, Gecko, Tikka, G1nkgo 2 etc.) les découvrir, les tester, les utiliser

2 messages ont été scindés en un nouveau sujet : Mnémonique de 12 mots