Going to make this thread to point out some of the errors on Cesium’s homepage.
[Spelling] « Developer » only has one ‹ p ›. (« Developper » appears in multiple instances on Cesium’s page.)
« Cesium digitally sign your transactions before sending them to the Duniter blockchain. »
Cesium digitally signs your transactions …
- Because it is programmed with love by a community of people who believe in libre moneys in general (and in the Ğ1 in particular), Cesium is given to you without demanding any counter-part.
« Counterpart » does not need hyphenation.
- « Click on your public key ; it will be automatically copied to your clipboard. »
English punctuation does not place spaces before the semi-colon.
[Spelling] « Come » has one ‹ m ›. ("Comme say hello " at the bottom of the page.)
The section of the site " Modifier ce site" is still in French.
Admittedly, which terminology to use: « libre money », « libre currency », or « free currency » is a difficult choice.