voilà comme ça en cas d’erreur de recopiage on sait quels mots possibles.
Il n’y a que ces mots qui seront utilisés.
C’est pas traduit dans d’autres langues, chaque langue a sa liste, avec des mots différents, c’est converti en la phrase équivalente dans l’autre langue.
Donc à l’époque ou Gecko, ne générait que des phrases en anglais. Donc normal quoi !
Cette question me parait toujours étrange, c’est comme demander :
"Est-ce 1234567890 sera toujours 1234567890 ? "
La réponse est toujours oui !
Mais si c’est ma phrase de démo, elle me donne un compte de démo, qui n’existe que dans la Gtest.
Dans la V2, je créerai un autre compte, avec une autre phrase que je serai le seul à connaitre.
Quand on vous dit que ce que vous faites sur la Gtest n’a aucun impact sur la G1 réelle, c’est valable pour la v1 et la v2. La gtest n’est pas la Ǧ1.